奋斗之第三帝国_第16节 鲍曼和冉妮亚挨骂 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第16节 鲍曼和冉妮亚挨骂 (第2/2页)

议会主席与军备巨头指手画脚夫人们瞠目结舌地看着这些平时道貌岸然的国家领导人们出言不逊侍者们见怪不怪地各忙各的事鲍曼爬在桌子上与冉妮亚说着什么开心事冉妮亚像涉世不深的女中学生一样睁大眼睛听着

    “滚蛋”希姆莱的一声断喝让大家都静下來了屋子里只听到鲍曼与冉妮亚的悄悄话:“俄罗斯姑娘不能结婚一结婚就发胖”“那薇拉也一样”“这是遗传的谁也沒办法”

    大家睇了两位遗传学的业余爱好者重新开战里宾特洛甫指着希姆莱的鼻尖叫喊道:“你让我滚蛋真是开国际玩笑告诉你你沒有这个权利只有元首和德国人民才有权让我滚蛋”

    希姆莱厌恶地转过脸等待对方的唾沫星子喷溅完了后指着他的鼻子骂阵:“你给我转过脸去我不愿意看到你肮脏的狗脸我劝你用香槟酒洗干净”

    里宾特洛甫变成了泼妇骂街:“我更不愿意看到你沾满鸡粪的眼睛”

    冉妮亚随手拿起一听罐装香槟酒喝起來鲍曼向她伸手她从脚下的箱子里取出一听放在鲍曼面前并向在座的各位按人头滚过去戈培尔借題发挥道:“哈香槟酒滚蛋了里宾特洛甫同志人家这是骂你呢”

    冉妮亚愣怔了片刻急忙摆手否认:“不帝国议长先生我沒有取笑你以前是香槟酒贩子的意思我只是因为大家发言都口干舌燥的我给每人都滚过去一罐”

    “还不是让香槟酒滚吗”大家哄堂大笑连爱娃也格格地笑了只有里宾特洛甫夫妇除外:他沒笑是因为笑不出來他的夫人沒笑是因为在第一时间拂袖而去

    李德把目光对着鲍曼鲍曼躲避开他的目光把记录本推给冉妮亚:“汇报完了那就干你的老本行吧做会议记录”

    “别我还得随时应付阿道夫的提问呢”冉妮亚再次把会议纪录本推回无意中看到爱娃气得脸上的五官变形了只是碍于元首不敢发作

    元首缓缓站起身随手从鲍曼的镀银烟盒里抽出一枝烟放到嘴上冉妮亚随即给他点烟

    李德长长地吐出一口烟让大家作个预想:德国公布卡廷屠杀事件后苏联的反应

    大家一脸的不解:这还用问吗对苏联來说卡廷事件无异于一颗重磅炸弹不把他们炸死也会把斯大林炸晕的

    等大家都吵吵闹闹着发表完各自的见解后李德站到大窗户旁边眺望了几分钟的远山近岭清了清嗓子才发表真知灼见:“同志们说的都有道理但是还都沒说到点子上为什么呢这就是元首与你们的区别作为党和国家领导人一定要高瞻远瞩……”

    冉妮亚轻声对鲍曼说:“下面他该说早知三日事不成神也是仙了”

    李德继续说:“我不止一次地说过早知三日事不成神也是仙正确地预见事物的本质和发展趋势这是作为国家领导人的首要素质事后诸葛亮谁都会当事前正确的判断分析、并在此基础上准备好应对方案这不是一般人能办到的”

    冉妮亚继续喃喃:“下面该说所以我能当元首而你们只能当手下”

    元首一边踱步一边大言不渐地说:“所以说我能当元首而你们只能当手下根本区别是我有预见性尤如神助一般”他不满地望了眼正在窃笑的鲍曼和冉妮亚

    距离产生权威这两人天天和他在一起只有他俩才会在他讲话时窃窃私语

    “哈尔科夫战役期间将军们都劝我撤退而我早就预见到敌人的交通线已经拉长兵力分散所以我决定硬着头皮顶住……”李德猛然转向冉妮亚和鲍曼看到冉妮亚闭着眼睛洋洋得意地摇头晃脑鲍曼向她伸出大姆指刚才冉妮亚再一次对鲍曼说下面元首该拿哈尔科夫说事了被她言中因而两人一脸得意

    李德一脸愠色地指着他俩:“來來你俩别窃窃私语了站起來给大家讲”

    鲍曼与冉妮亚收住笑一下子变成了两尊雕像李德继续数落:“那來那么多的话我在上面大讲你俩在下面小讲我给你们留足了面子可你们像苍蝇一样嗡嗡嗡响个不停”

    一公一母两个苍蝇正襟危坐大气都不敢出并承受着各种各样的目光:同情的目光、幸灾乐祸的眼光、奚落的眼神、不满的神情最责难的一双眼睛來自希姆莱他最烦开会时在下面讲话的人最友善的一对眼睛來自爱娃她终于看到元首对冉妮亚她时常挂在口中的“妖精”发火了让她心里像吃了冰棍一样舒服当然脸上最难看的是盖尔达:妻以夫贵沒有那个女人希望自己的丈夫在众人面前被骂得狗血喷头

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章